/ / / Τροφές - είναι ... ετυμολογία, σημασιολογία, και σύγχρονη χρήση της λέξης

Yastva είναι ... Ετυμολογία, σημασιολογία και σύγχρονη χρήση της λέξης

Σύγχρονοι μαθητές, που συναντήθηκαν στην κλασικήτη λογοτεχνία τη λέξη "φαγητό", ρωτήστε τι είναι. Αυτή η λεξική μονάδα είναι σχεδόν εξ ολοκλήρου εκτός χρήσης, μερικές φορές ακόμα παραμένουν στα παραμύθια και τα βιζίνες. Έτσι "φαγητό" - τι είναι αυτό;

Ορισμός και συνώνυμα

Στις παλιές μέρες, τα τρόφιμα ονομάζονταν τρόφιμα,που έφερε τους ανθρώπους σε ενέργεια, τους έδωσε ζωή. Τώρα αυτή η λέξη θεωρείται ξεπερασμένη. Έχει πολλά συνώνυμα, ορισμένα από τα οποία έχουν βρεθεί εδώ και πολύ καιρό μόνο σε γραπτή ομιλία. Ανάμεσά τους: δηλητηριώδη, βραχνή, βιαστική, ουρλιαχτά, σκαντζόχοιρος. Υπάρχουν περισσότερες συνήθεις επιλογές: τρόφιμα, τρόφιμα, πιάτα, τρόφιμα, τρόφιμα, τρόφιμα. Το πιο καθολικό και στυλιστικά ουδέτερο στην περίπτωση αυτή θα είναι η τελευταία λέξη.

αυτό είναι

Η έννοια της λέξης "τρόφιμα", κατά κανόνα, μετά από όλασυνεπάγεται μια εκλεπτυσμένη απόλαυση και όχι το συνηθισμένο καθημερινό φαγητό. Ίσως γι 'αυτό και αυτή η λέξη απαντάται συχνότερα στην περιγραφή των γιορτών, των γάμων και άλλων εορτασμών.

Ορθογραφία και ορθοφθαλμία

Όταν γράφετε δοκίμια και υπαγορεύσειςσυχνά συμβαίνει ένα ατυχές λάθος - εισάγετε τους μαθητές μετά το γράμμα "Ι" "στο". Κάποιος λέει ακόμη και μια λέξη με αυτόν τον τρόπο. Ωστόσο, δεδομένης της ετυμολογίας αυτής της λέξης, είναι εύκολο να καταλάβουμε ότι δεν υπάρχει "in" στην αρχή. Αλλά επειδή στη σύγχρονη ρωσική δεν υπάρχουν λέξεις μιας ρίζας για αυτή τη λεξική μονάδα, αυτό δεν είναι προφανές.

Με την ευκαιρία, τα πιάτα είναι μια μορφή του πληθυντικούαριθμό. Ωστόσο, είναι εύκολο να υποθέσουμε ότι αυτή η λέξη χρησιμοποιείται πιο συχνά. Μετά από όλα, "yastvo" είναι μόνο ένα νόστιμο πιάτο, και τι διακοπές κάνει το κόστος χωρίς μια πλούσια ποικιλία πιάτων; Ακόμη και η σταθερή έκφραση του "φαγητού στο τραπέζι" - είναι στον πληθυντικό - δείχνει ότι οι εορτασμοί πραγματοποιήθηκαν σε μεγάλη κλίμακα.

Ιστορία του όρου

την έννοια της λέξης yastva

Πιστεύεται ότι αυτή η λέξη προήλθε από το ρήμα"yasti" - φαγητό, το οποίο μετατράπηκε σε ένα σύγχρονο "είναι". Σε μερικές σλαβικές γλώσσες, οι λεξικές μονάδες που σχετίζονται με τον όρο "τρόφιμα" διατηρούνται και, κατά κανόνα, όλες σχετίζονται με τη διαδικασία της διατροφής με τον ένα ή τον άλλο τρόπο.

Ωστόσο, εκτός από το πρόβλημα του φυσικού κορεσμούΗ διαδικασία φαγητού πρέπει να φέρει κάποια χαρά από τη γεύση του φαγητού. Και, ίσως, "φαγητό" - μια λέξη που αντανακλά πλήρως τη στάση των προγόνων μας στα τρόφιμα.

Από την εποχή του παγανισμού πιστεύεται ότι η άρθρωσηΤο γεύμα έφερε τους ανθρώπους μαζί για να μπορούν να θεωρούν ο ένας τον άλλον ως συγγενείς. Οι νόμοι της φιλοξενίας επέτρεψαν στους επισκέπτες που γευματίστηκαν στο σπίτι να βασίζονται στην προστασία και οποιαδήποτε βοήθεια από τους ιδιοκτήτες. Σε αντάλλαγμα, ο ίδιος ο άνθρωπος, δεκτός τόσο εγκάρδιας, δεν θα τολμούσε να βλάψει την οικογένεια. Έτσι, το έθιμο που προδιαγράφει ψωμί και αλάτι στους επισκέπτες είναι μια κυριολεκτική συνθήκη ειρήνης μεταξύ αυτών και των κυρίων. Ως εκ τούτου, η άρνηση να φάει δεν έγινε δεκτή, και ακόμη και τώρα θεωρείται άγριο.

Τώρα οι παλιοί νόμοι της φιλοξενίας πρακτικά δεν λειτουργούν, και γενναιόδωρες γιορτές
σχεδόν κανείς δεν είναι ευτυχισμένος. Το φαγητό είναι άφθονο και η στάση του να τρέχει προς αυτό σταδιακά εξαφανίζεται. Το φαγητό παύει να αποτελεί σύμβολο της ευημερίας, έτσι ώστε οι παλιές λέξεις να αντικαθίστανται από άλλους που αντικατοπτρίζουν αυτή τη νέα τάξη.

φαγητό στο τραπέζι

Χρήση στη σύγχρονη γλώσσα

Στη λογοτεχνία της εποχής μας αυτή η λέξη είναι πρακτικάδεν συμβαίνει, εκτός από τα ιστορικά μυθιστορήματα που μεταφέρουν την ατμόσφαιρα και τα παραμύθια που οι ενήλικες εξακολουθούν να διαβάζουν στα παιδιά τους, καθώς και τις παροιμίες και τα ρητά. Τώρα "γεύματα" - αυτό είναι ένας ξεπερασμένος όρος, για να αντικαταστήσετε το οποίο ήρθε πιο ουδέτερα λόγια από τον εκτεταμένο κατάλογο των συνωνύμων που αναφέρθηκαν προηγουμένως. Αλλά ενώ δεν ξεχνιέται. Για παράδειγμα, αυτή η λέξη επιλέχθηκε να μεταφράσει τον τίτλο του βιβλίου από τον Γάλλο συγγραφέα André Gide, Nourritures terrestres (1897). Έτσι το επίσημο της όνομα στα ρωσικά είναι "Yasstva earth".

Διαβάστε περισσότερα: