Ιαπωνικές φράσεις με μετάφραση: μια λίστα, χαρακτηριστικά και ενδιαφέροντα γεγονότα
Δεν είναι τυχαίο ότι η ιαπωνική γλώσσα αναφέρεται σε ένα από τατο πιο πολύπλοκο στον κόσμο. Δεν έχει την παραμικρή ομοιότητα ούτε με τα ρωσικά ούτε με τις γνωστές ευρωπαϊκές γλώσσες. Λειτουργεί σύμφωνα με τους δικούς του νόμους και όχι με όλη την κατανοητή λογική. Σε σχέση με αυτό, η μελέτη του συνεπάγεται πολλές δυσκολίες.
Προέλευση της ιαπωνικής γλώσσας
Στον σύγχρονο κόσμο, η ιαπωνική γλώσσα στην επικοινωνία140 εκατομμύρια άνθρωποι το χρησιμοποιούν, και για 125 εκατομμύρια είναι εγγενές. Με βάση αυτά τα στοιχεία, οι Ιάπωνες γίνονται στην 9η θέση στην κατάταξη των πιο συχνά χρησιμοποιούμενων γλωσσών του κόσμου. Η πραγματική προέλευση των μέσων επικοινωνίας των λαών της Ιαπωνίας περιβάλλεται από ένα πέπλο μυστηρίου. Οι ειδικοί προσδιορίζουν δύο επίπεδα γλώσσας που σχετίζονται με το λεξιλόγιο Austronesian και Altaic. Μέχρι σήμερα, η άποψη των επιστημόνων είναι ότι η βάση της ιαπωνικής γλώσσας είναι ακόμα το λεξιλόγιο Altaic. Ήταν αυτή που έγινε ο πρόγονος του.
Η ιαπωνική γλώσσα έχει τη δική της γραφή. Συνδυάζει μια λογοτεχνία με ιδεογραφία. Μιλώντας για τη γλώσσα τους, οι Ιάπωνες χρησιμοποιούν δύο όρους: kokugo και nihongo.
Κύρια χαρακτηριστικά
Στα ιαπωνικά, υπάρχουν έξι κύρια διακριτικά χαρακτηριστικά.
- Η γραφή χωρίζεται σε τρεις τύπους.
- Η σειρά των λέξεων στην πρόταση εμφανίζεται με μια σαφώς καθορισμένη ακολουθία. Η πρόταση καταλήγει πάντα με ένα πρόβατο. Η λέξη που θα καθοριστεί πρέπει να τοποθετηθεί μετά τον ορισμό.
- Οι φράσεις της Ιαπωνίας μπορούν να ακουστούν μόνο δύο φορές: το παρόν-το μέλλον και το παρελθόν.
- Κανένα από τα λόγια της ιαπωνικής γλώσσας δεν έχει την ιδιότητα να αλλάζει από πρόσωπα, αριθμούς και γένη.
- Ιδιαίτερη προσοχή δίνεται στην ευγένεια, όταν οι γηγενείς ομιλητές αποτελούν ιαπωνικές φράσεις. Στη ρωσική γλώσσα, η ευγένεια δεν διαφέρει σε βαθμό, σε αντίθεση με το ιαπωνικό λεξιλόγιο.
- Το θέμα παραλείπεται συχνά κατά τη σύνταξη μιας πρότασης.
Χαιρετισμούς
Προκειμένου να ξεκινήσει η επικοινωνία με τους Ιάπωνες, είναι απαραίτητο να γνωρίζουμε πού ξεκινά ο διάλογος. Γι 'αυτό, είναι απαραίτητο να μελετήσετε φράσεις στα ιαπωνικά με μια μετάφραση στο θέμα "χαιρετισμούς".
Σε περίπτωση που χρειαστεί να πείτε γεια κατά τη διάρκεια της ημέρας,Θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε τη λέξη Konnichiwa (καλή μέρα). Για να ευχηθώ καλό πρωινό, θα πρέπει να πείτε Ohayo με την προσθήκη του ρήματος gozaimasu, που σχηματίζει ευγενικές φράσεις. Τα ιερογλυφικά στα ιαπωνικά για το χαιρετισμό το βράδυ γράφονται ως "今 晩 は" και προφέρονται konbanwa. Για να ευχηθείτε καλή νύχτα, συνιστάται να χρησιμοποιήσετε τη φράση oyasumi, η κυριολεκτική μετάφραση της οποίας ακούγεται σαν "ανάπαυση" με μια σκιά ευγενούς προθέματος "o".
Ιαπωνικά: φράσεις που κατακτούν
Μιλώντας για αγάπη, πάντα θέλετε να φέρετε μια σημείωσηρομαντισμό και μυστήριο. Για να κατακτήσετε ένα αγαπημένο σας πρόσωπο, μπορείτε να οργανώσετε μια ρομαντική αναγνώριση στο ιαπωνικό ύφος και να αποκαλύψετε τα συναισθήματά σας χρησιμοποιώντας όμορφες φράσεις στα ιαπωνικά. Είναι σημαντικό να καταλάβουμε ότι δεν είναι όλες οι εκφράσεις που μιλάει ένας άνθρωπος κατάλληλες για τις γυναίκες και το αντίστροφο.
Η πιο κοινή αναγνώριση είναι "σε αγαπώ". Γυναίκα για την εν λόγω αναγνώριση είναι να χρησιμοποιήσει την έκφραση «Anata wa vatasi αλλά μονο ναι» για τους άνδρες θα είναι επίσης αλήθεια να πει: «Boku wa Kimi δεν mono ναι» Αν τα συναισθήματα απλά ξεχειλίζει στην αγάπη μπορεί να προσδώσει σε μια αναγνώριση αδελφή ψυχή, «Είμαι τρελός για σένα.» Αυτή η έκκληση είναι καθολική, έτσι ώστε τόσο οι άνδρες όσο και οι γυναίκες μπορεί να πει, «Aisiteru» ή «Daisuke ναι.»
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε όμορφες φράσεις στα ιαπωνικάακόμη και για την πιο κρίσιμη στιγμή - την προσφορά του χεριού και της καρδιάς. Από τα χείλη του ανθρώπου η φράση "θα με παντρευτείς;" Ακούγεται σαν "sabisiku vko e". Υπάρχουν όμως περιπτώσεις όπου ένας εκπρόσωπος του ισχυρότερου σεξ δεν βιάζεται να δεσμεύσει τον εαυτό του με το γάμο με τον εραστή της. Στη συνέχεια, η γυναίκα πρέπει να κάνει το πρώτο βήμα μόνη της και γι 'αυτό μπορείτε να χρησιμοποιήσετε φράσεις στα ιαπωνικά "sabisiku va va" ή "anata ga koishiku va".
Φράσεις, που δεν μπορούν να κάνουν χωρίς τουρίστα
Για να φτάσετε σε μια παράξενη πόλη, είναι σημαντικό να γνωρίζετε μια σειρά από επίκαιρα θέματακλήσεις. Η ιαπωνική γλώσσα δεν αποτελεί εξαίρεση. Φράσεις που εκφράζονται ως αίτημα, ευχαριστίες ή συγγνώμη, αποτελούν τη βάση για κάθε τουρίστα.
- "Παρακαλώ κάντε κάτι για μένα" - "Onegay Simasu".
- "Μπορείτε να κάνετε κάτι για μένα;" - "Kudasaymasan ka;".
- "Σας ευχαριστώ για τη βοήθειά σας" - "Domo".
- "Σας ευχαριστώ πολύ για τη βοήθειά σας" - Domo Arigato.
- "Θα σας χρωστάω" - "Oseva no narimasita".
- "Παρακαλώ συγχωρέστε με" - "Gomen nasai."
- "Μην ανησυχείς" - "Tetto".
- "Σας ευχαριστώ, όλα ήταν πολύ νόστιμα" - "Gotisosama Deshita."
- "Όμορφη" - "Σουτάκι!"
- "Βοήθεια" - "Tasukate!"
Aizuti ή την τέχνη της επικοινωνίας
Ένα χαρακτηριστικό χαρακτηριστικό μιας συνομιλίας με έναν Ιάπωνασταθερή κούνημα και poddakivanie από την πλευρά τους. Αλλά είναι σημαντικό να καταλάβετε ότι αυτό δεν σημαίνει απολύτως ότι ο αντίπαλός σας συμφωνεί. Αυτή η συμπεριφορά στη διαδικασία της επικοινωνίας δεν είναι τίποτα περισσότερο από ένα σημάδι ευγένειας. Συχνά μετά από μια συζήτηση στην οποία οι Ιάπωνες εξέφραζαν συνεχώς τη συγκατάθεσή του, θα έπρεπε να υπάρξει άρνηση.
Αυτό το στυλ επικοινωνίας ονομάζεται "aizuti". Εάν ένας αλλοδαπός θα εφαρμόσει αυτή την τεχνική κατά τη διάρκεια μιας συνομιλίας, για τους Ιάπωνες αυτό θα είναι απολύτως φυσικό. Αν το πρόσωπο που βρίσκεται σε διάλογο με τους Ιάπωνες έχει ξεχάσει να χρησιμοποιήσει το "aizuti", θα δείξει τον εαυτό του ως άγνοια που δεν μπορεί να ακούσει τους ανθρώπους.
Μιλώντας Ιάπωνες φράσεις, είναι απαραίτητοπρώτα να σκεφτείτε πώς επηρεάζουν τα συναισθήματα του συνομιλητή. Για τους Ιάπωνες, η εκδήλωση ενδιαφέροντος και προσοχής στη διαδικασία της συζήτησης έχει μεγάλη σημασία. Για να δημιουργήσετε επιτυχημένη επικοινωνία, απλά χρειαστεί να χρησιμοποιήσετε το "aizuti".
Μύθοι για τους Ιάπωνες
Πολλοί άνθρωποι, αρχίζοντας να μαθαίνουν ιαπωνικά,Φανταστείτε ότι δεν είναι αρκετά στο σωστό φως. Προκειμένου να γίνει διάκριση των αληθινών πληροφοριών από τους ρητούς μύθους, είναι απαραίτητο να εξεταστούν οι πιο κοινές δηλώσεις.
- Ιαπωνικά, Κορεάτικα και Κινέζικα είναι πρακτικάείναι πανομοιότυπα. Αυτή είναι μια εσφαλμένη δήλωση, επειδή οι επιστήμονες δεν μπορούν ακόμα να προσδιορίσουν με ακρίβεια την προσκόλληση της ιαπωνικής γλώσσας στα επικοινωνιακά συστήματα. Θεωρείται εντελώς χωριστό. Φυσικά, υπάρχουν πληροφορίες σχετικά με την παράλληλη ανάπτυξη των Ιαπωνικών και των Κορεατών. Αλλά η γλώσσα της Χώρας του Ανατέλλοντος Ήλιου έχει επίσης ρίζες αστερονέζικων και τουρκικών.
- Η ιαπωνική γλώσσα είναι η πιο δύσκολη γλώσσα για μάθηση. Φυσικά, η γλώσσα δεν είναι εύκολη, αλλά όχι πιο δύσκολη από την κινεζική.
- Οι Ιάπωνες έφεραν ιερογλυφικά. Όχι, τους δανείστηκαν από τους λαούς της Κίνας.
- Το ιαπωνικό πληκτρολόγιο είναι αρκετά πιο οικείο σε εμάς. Στην πραγματικότητα, το πληκτρολόγιο του υπολογιστή τους είναι το ίδιο με το ευρωπαϊκό. Περιλαμβάνει σαράντα επτά χαρακτήρες από το αλφάβητο Khirgan.
- Οι φράσεις των Ιαπωνικών προφέρονται χρησιμοποιώνταςμερικές λέξεις για στενούς ανθρώπους και άλλους για ξένους. Δεν έχει σημασία τι μπορεί να ακούγεται περίεργο, αλλά ο σύζυγος και η σύζυγος επικοινωνούν μεταξύ τους "anata". Αυτή η θεραπεία σημαίνει ότι εσείς ή εσείς, το χρησιμοποιείτε επίσης όταν διεξάγετε διάλογο με ένα απολύτως άγνωστο άτομο.
- Η γλώσσα είναι μοναδική και δεν ανέχεται δανεισμό. Οι Γιαπωνέζοι πολύ συχνά μιλάνε με τη χρήση δανεισμένων λέξεων. Τους αποκαλούν "gairaigo". Ο κύριος δανεισμός προήλθε από τα αγγλικά.
- Οι Γιαπωνέζοι προφέρουν σαφώς όλους τους ήχους. Εάν ζητήσετε από τους Γιαπωνέζους να πουν το γράμμα "l", τότε σε απάντηση θα ακούσετε μόνο "p". Ναι, οι Ιάπωνες απολύτως δεν μπορούν να προφέρουν το γράμμα "l".
Μάθηση Ιαπωνικά
Για να μάθετε τη γλώσσα, θα πρέπει πρώτα να μάθετε τα βασικά της. Πρώτον, για να απομνημονεύσει τα αλφάβητα, στην περίπτωση της ιαπωνικής γλώσσας είναι η hiragana, katakana, kanji και το λατινικό αλφάβητο.
Βύθιση στο γλωσσικό περιβάλλον
Υπάρχουν δύο τρόποι να βυθιστείτε στην ατμόσφαιραΙαπωνία. Πρώτα - αυτό είναι, φυσικά, να πάει στη χώρα του Ανατέλλοντος Ηλίου, και να επικοινωνούν άμεσα με την πραγματική ιαπωνική. Εάν αυτό δεν είναι δυνατό, μπορείτε να εγγραφείτε σε ένα κύκλο, όπου όλοι μιλούν μόνο ιαπωνικά, και συνήθως περιλαμβάνει, επίσης, οι άνθρωποι που γεννήθηκαν και ζουν σε αυτή τη χώρα.
Είναι σημαντικό να καταλάβετε ότι για να πάτε στις διακοπές σαςμια εβδομάδα στην Ιαπωνία, αυτή είναι σίγουρα μια μεγάλη ιδέα, αλλά αυτή η προσέγγιση δεν είναι πολύ αποτελεσματική στη μελέτη της γλώσσας. Για βαθιά εμβάθυνση συνιστάται να γίνετε φοιτητής τοπικού πανεπιστημίου ή να πάτε σε αυτό το κράτος μέσω ενός προγράμματος ανταλλαγής εμπειριών στο πλαίσιο του επαγγέλματός σας. Είναι καλύτερο να μάθετε μια γλώσσα από το μοντέλο ενός ομοτίμου του φύλου σας. Εξάλλου, η παράδοση ενός ενήλικα ατόμου διαφέρει από την εξήγηση του νεαρού άνδρα, ακριβώς όπως η θηλυκή επικοινωνία από το αρσενικό.