Το νερό θα βρει το δρόμο. Παροιμίες για το νερό
Τίποτα δεν εκφράζει τόσο την ηλικιωμένη λαϊκή σοφία,ως παροιμίες. Αυτές οι σύντομες, αλλά ευρύτατες δηλώσεις βοηθούν όταν δεν υπάρχει χώρος για άλλες λέξεις. Στην περίπτωση αυτή, η έννοια της ίδιας παροιμίας μπορεί εξίσου να εξηγήσει εντελώς διαφορετικές καταστάσεις. Ως εκ τούτου, αρχίζοντας τη συζήτηση σχετικά με τις παροιμίες για το νερό, θα πρέπει να γίνει κατανοητό ότι η έννοια που περιέχεται σε αυτή τη δήλωση δεν έχει καμία σχέση με το κύριο υγρό της Γης.
Σύμβολα νερού για τους αρχαίους ανθρώπους
Σε οποιαδήποτε κουλτούρα των παλαιότερων εποχών μπορείτε να βρείτεαναφορά της ιερής στάσης απέναντι στο νερό. Για παράδειγμα, πολλοί γνωρίζουν την υπόθεση της προέλευσης του κόσμου από το νερό. Και αυτό δεν προκαλεί έκπληξη, γιατί οι αρχαίοι συνάγουν πάντα συμπεράσματα από αυτό που βλέπουν: τα παιδιά γεννιούνται από το νερό, τα βροχερά φυτά. Η ισχύς του νερού συνίστατο στο γεγονός ότι δεν μπορεί μόνο να δώσει ζωή, αλλά και να το βγάλει, για παράδειγμα, από την απουσία βροχής ή, αντιθέτως, από πλημμύρες.
Οι αρχαίες παροιμίες για το νερό είναι διφορούμενεςτο σημασιολογικό φορτίο: "Από το νερό περιμένετε πάντα το πρόβλημα" και "Ψωμί - πατέρας, νερό - μητέρα". Η σεβαστή στάση των Σλάβων στο νερό ως ένα ισχυρό στοιχείο μπορεί να ανιχνευθεί, που μπορεί τόσο να χαϊδεύει, να προσβάλει και να βοηθήσει.
Πολλοί άνθρωποι σήμερα δεν καταλαβαίνουν το νόημα της παροιμίας "Σε έναο ποταμός δεν μπορεί να εισαχθεί δύο φορές. " Τι εννοείς ότι δεν μπορείς; Ο ποταμός - δεν θα πάει πουθενά. Ωστόσο, για τους Σλάβους, το ρεύμα του ποταμού συμβόλιζε τη ροή του χρόνου. Πιστεύεται ότι το νερό αποστραγγίστηκε, ο ποταμός ανανεώθηκε και έγινε άλλο. Έτσι αυτή η παροιμία γεννήθηκε.
Πέτρα, νερό - δύο αντίθετα στοιχεία
Ακούγοντας την έκφραση "Το νερό λερώνει την πέτρα" στην πρώτηΜία φορά, δεν είναι πάντα δυνατό να διεισδύσει αμέσως το βάθος της έκφρασης. Υπάρχουν και άλλες παραλλαγές της ίδιας παροιμίας σχετικά με το νερό, για παράδειγμα, "Μια σταγόνα πέτρας είναι κοίλη", και "Η υπομονή και η εργασία θα γεμίσει". Γίνεται σαφές ότι στην πραγματικότητα είναι εδώ ότι το υγρό είναι στοργικό, άμορφο, μαλακό, με μακρά έκθεση μπορεί να καταστρέψει την σκληρότερη πέτρα. Νερό - ως σύμβολο της επιμονής, πέτρα - ως σύμβολο της αδιαπέραστης δύναμης.
Και εδώ υπάρχει μια άλλη παροιμία με τη λέξη "νερό": "Κάτω από μια πεσμένη πέτρα και το νερό δεν ρέει". Εδώ εκφράζεται η κλήση σε ενεργές ενέργειες, ικανές να κερδίσουν τις πιο αντίξοες συνθήκες.
Αυτά τα περόνια στο νερό είναι γραμμένα
Τις περισσότερες φορές είναι αποδεκτό να ληφθεί κυριολεκτικάη έκφραση ότι στο νερό δεν μπορούν να παραμείνουν ίχνη πεταλούδας. Στην πραγματικότητα, αυτή η παροιμία με τη λέξη "νερό" έχει μια πολύ ενδιαφέρουσα προϊστορία. Το γεγονός είναι ότι η λέξη "pitchfork" στην αρχαία σλαβική μυθολογία είχε μια ελαφρώς διαφορετική σημασία από τώρα. Τα πιρούνια είναι πνεύματα νερού, πλάσματα που ζούσαν σε ποτάμια και λίμνες. Σύμφωνα με το μύθο, αυτά τα πνεύματα θα μπορούσαν να προβλέψουν το μέλλον και οι προβλέψεις τους καταγράφηκαν στο νερό.
Υπάρχει μια άλλη έκδοση, η οποία λέει ότι πιρούνιαπου ονομάζονται κύκλοι στο νερό, που σχηματίζονται, αν πέφτουν πέτρες. Κάποιοι λαοί είχαν μια τέτοια τελετουργία μαντείας, όταν το μέγεθος και η διασταύρωση αυτών των κύκλων καθορίζουν τη μοίρα.
Δεδομένου ότι αμφότερες οι παραλλαγές των προβλέψεων είχαν αμφίβολη υπόβαθρο, εμφανίστηκε η έκφραση "Οι πιρούνες στο νερό είναι γραμμένες".
Γιατί μεταφέρει το προσβεβλημένο νερό
Μερικές παροιμίες για το νερό δεν έχουν άμεσησχέση με τη μυθολογία, και σχετίζεται με ιστορικά γεγονότα. Για παράδειγμα, λέγοντας ότι «το νερό πέλματος» εμφανίστηκε στο Μεσαίωνα: οι ανυπάκουοι μοναχοί αναγκάστηκαν ως τιμωρία να συμμετάσχουν εντελώς άχρηστο πράγμα - το νερό αυτό.
Η ιστορία είναι επίσης ενδιαφέρουσα με τους προσβεβλημένους μεταφορείς νερού. Πιστεύεται ότι αυτή η παροιμία συνδέεται με τα γεγονότα του 19ου αιώνα. Στην Αγία Πετρούπολη εκείνη την εποχή δεν υπήρχε καθαρό πόσιμο νερό, οπότε παραδόθηκε από τους μεταφορείς νερού με μικρή χρέωση, η οποία, παρεμπιπτόντως, ήταν επίσημα νομιμοποιημένη και ταυτόσημη για όλους. Αλλά, φυσικά, υπήρχαν οι Dodgers, οι οποίοι προσβλήθηκαν από το απαγορευτικά χαμηλό τίμημα για την υπηρεσία και προσπάθησαν να το υπερεκτιμήσουν. Για μια τέτοια παραβίαση στερήθηκαν άλογα και οι προσβεβλημένοι επιχειρηματίες δεν είχαν άλλη επιλογή από το να μεταφέρουν βαριά βαρέλια στον εαυτό τους.
Όπως μπορείτε να δείτε, η παροιμία είναι μακριά από μια απλή φράση που έχει ληφθεί τυχαία από τα χείλη κάποιου. Αντίθετα, πρόκειται για μια πολύ βαθιά, αν και σύντομη, δήλωση με την ιστορία και το σοβαρό της νόημα.