Τα έργα του Λερμόντοφ για τα παιδιά: διηγήματα, ποιήματα
Καλλιτέχνης, ποιητής και συγγραφέας Μιχαήλ ΓιούριεβιτςΟ Λερμόντοφ είναι περισσότερο γνωστός ως συγγραφέας του "Ήρωα της εποχής μας". Αλλά η ποίηση για τα παιδιά του Λερμόντοφ καταλαμβάνει μακριά από την τελευταία θέση στην ποιητική του κληρονομιά. Εραστής της ιστορίας, της λαογραφίας και των παραμυθιών, ο ποιητής έγραψε αρκετά μεγάλο αριθμό ποιημάτων και ιστοριών, τα οποία ο ίδιος αποκαλούσε παραμύθια. Τα έργα του Lermontov για παιδιά τώρα μελετώνται στην 6η τάξη του γυμνασίου.
Σήμερα θα μιλήσουμε για μερικά από τα ποιήματα, ποιήματα και παραμύθια του Λερμόντοφ που γράφονται για τη νεότερη γενιά.
Τα ποιήματα του Lermontov για τα παιδιά (σύντομα)
Ο θάνατος της μητέρας που επιβλήθηκε στη ζωή και τη δημιουργικότηταΜιχαήλ Yurevich πολύ λυπηρό αποτύπωμα. Ο ίδιος είναι πολύ νωρίς έφυγε για τη φροντίδα του πατέρα του, και αυτό οδήγησε σε μια μελαγχολία ποιήματα που παίζουν το θέμα της παιδικής ηλικίας, ή γραμμένο για τα παιδιά.
Παρόλο που η παιδική ηλικία του ποιητή ήταν γυρισμένη με θόλωση θλίψης και λαχτάρα για τη μητέρα του, περιγράφει παρόλα αυτά τα πρώτα χρόνια ως ευτυχισμένες και χαρούμενες μέρες.
Εξαιρετικός λυρισμός, απαλότητα και ζεστασιά εκκρίνουνΤα ποιήματα του Λερμόντοφ για τα παιδιά. Τα σύντομα ποιήματα όπως "Parus", "The Cossack Lullaby", "Το παιδί μιας χαριτωμένης γέννησης", "Άγγελος", "Το παιδί", το αποδεικνύουν όσο το δυνατόν περισσότερο. Αυτά τα ποιήματα είναι τα πιο διαπεραστικά και τρυφερά που είναι στο έργο του ποιητή.
"Ξεχάστε-μου-όχι"
Τα έργα του Lermontov για τα παιδιά χτύπησαν επίσης διάφορα παραμύθια. Ένα μικρό ποίημα "Forget-Means" λέει την ιστορία ενός ερωτευμένου ζευγαριού, το οποίο τελείωσε τραγικά.
Το οικόπεδο είναι απλό. Στην αρχαιότητα, ο νέος ιππότης και ο επιλεγμένος του κάθονται σε πάγκο και μιλάνε. Ένας νεαρός άνδρας εξηγείται στην αγάπη, αλλά αυτό δεν αρκεί για ένα κορίτσι. Ως απόδειξη μιας έντονης αίσθησης, ζητά από τον ιππότη να αποκόψει το γαλάζιο λουλούδι γι 'αυτήν - ξεχνάμε-όχι. Είναι σχεδόν ορατός, καθώς μεγαλώνει πολύ μακριά, αλλά, όπως λέει η κοπέλα, «δεν είναι τόσο μακριά για την αγάπη» όπως φαίνεται.
Ένας νεαρός ιππότης πηγαίνει για ένα λουλούδι και παίρνειστο τρενάκι, από το οποίο δεν μπορεί να ξεφύγει. Από τις τελευταίες δυνάμεις δένει το λουλούδι και το ρίχνει κάτω από τα πόδια του αγαπημένου. Το θέμα δεν είναι καινούριο - ένα λουλούδι ως σύμβολο της αγάπης βρίσκεται συχνά στα παραμύθια των διαφόρων χωρών του κόσμου. Για παράδειγμα, στο παραμύθι "Ομορφιά και το κτήνος", όπου η νεώτερη κόρη ζητά μόνο τον εαυτό της ένα κόκκινο τριαντάφυλλο.
"Πριγκίπισσα θάλασσα"
Κάποιοι λένε ότι αυτό το ποίημα είναι ένα ποίημα αγάπης, αλλάστην πραγματικότητα, περιλαμβάνεται στα έργα των παιδιών του Lermontov. Εάν διαβάσετε προσεκτικά το κείμενο, γίνεται αμέσως προφανές - αυτή είναι μια μονομαχία όχι για τη ζωή, αλλά για το θάνατο.
Ο ποιητής χρησιμοποίησε μια κοινή εικόνα μιας γοργόνας. Βλέποντας τον Τσαρέβιτς στην ακτή, αρχίζει να τον δελεάει στην αγκαλιά του, ζητώντας από τον νεαρό να θέλει να περάσει τη νύχτα με τη βασιλική του κόρη. Στην πραγματικότητα, τον τσακώνει στο νερό για να πνιγεί.
Ο πρίγκιπας έρχεται σε αυτήν, αλλά κάτω από την περίοδο δεν εμπίπτει και αντί να πεθαίνουν στα κύματα της θάλασσας, και κέρδισε την ουρά της γοργόνας της τραβά στην ακτή, όπου μετατρέπεται σε ένα τέρας και να πεθάνει.
"Τρεις φοίνικες"
Τα έργα του Λερμόντοφ για παιδιά έχουν βαθύ νόημα, ακόμα κι αν φαίνονται να είναι ένα αθώο παραμύθι. "Τρεις φοίνικες" είναι ένα εξαιρετικό παράδειγμα.
Στην έρημο μεγάλωσαν τρεις φοίνικες. Ήταν ζεστό και βαρετό, γιατί δεν συνέβη τίποτα. Και άρχισαν να φωνάζουν στον ουρανό και να θρηνούν ότι η ζωή τους χάνεται. Πολύ σύντομα εμφανίστηκε ένα ολόκληρο τροχόσπιτο και οι ταξιδιώτες σταμάτησαν να περάσουν τη νύχτα κάτω από τους φοίνικες. Είναι αλήθεια ότι εκείνη τη στιγμή η ζωή τους τελείωσε - οι Μαυροί έκοψαν και τα τρία δέντρα και τους έκαψαν για να ζεσταίνουν, καθώς οι νύχτες στην έρημο είναι κρύες.
Ο αριθμός "τρία" εδώ είναι το καθιερωμένο σύμβολο της τριπλής ψυχής και το μούδιασμα είναι αμαρτία. Οι παλάμες δεν του άρεσε το γεγονός ότι κανείς δεν τους θαύμαζε (υπερηφάνεια). Ως αποτέλεσμα, τιμωρήθηκαν.
Οι ιστορίες του Λερμόντοφ για τα παιδιά: "Ashik-Kerib., Turkish Fairy Tale"
Παραμύθι ενός περιπλανώμενου τραγουδιστή που αναζητούσεο τρόπος να πλουτίσει για να παντρευτεί την κόρη ενός πλούσιου εμπόρου, βρέθηκε ανάμεσα στα χαρτιά του Lermontov μετά τον αιφνίδιο θάνατό του. Το παραμύθι είναι μια αζερική εκδοχή ενός αρχαίου παραμυθιού για τον Ashik Kerib ο οποίος έλαβε μαζί με την αγαπημένη του την υπόσχεση να τον περιμένει επτά χρόνια. Εάν μέσα από αυτή τη φορά δεν επιστρέψει στους πλούσιους, θα παντρευτεί άλλο. Παρά τα εμπόδια, ο Ashik Kerib επανέρχεται πλούσιος και παίρνει τις αγαπημένες στις συζύγους.
"Τραγούδι για τον Τσάρο Ιβάν Βασίλιεβιτς, ένα νέο oprichnik και έναν εντυπωσιακό έμπορο Kalashnikov"
Πολλοί άνθρωποι θεωρούν τις ιστορίες του Lermontov για παιδιάατελές χωρίς αυτό το επικό ποίημα. Είναι ενδιαφέρον ότι, σε αντίθεση με άλλα έργα, αυτή η ιστορία είναι μοναδική. Κανείς δεν έγραψε για αυτή την ιστορία πριν από τον Λερμόντοφ και κανείς μετά από αυτόν.
Τα έργα του Lermontov για τα παιδιά βασίζονται συνήθωςσε μια μυθοπλασία, αλλά όχι αυτή τη φορά. Η δράση λαμβάνει χώρα στις εποχές του Ιβάν του Τρομερού. Ο νεαρός ορχημνίκ Kiribeyevich ομολογεί στον τσάρο με την αγάπη της όμορφης γυναίκας - Αλυόνα Ντμιτρίβνα. Διεισδύει αυτή την ιστορία και δίνει μια ευλογία στο γάμο, δίνει ακόμη και το νεανικό κοσμήματα για τη μελλοντική νύφη. Αλλά ο βασιλιάς δεν ξέρει ότι το αγαπημένο Karibeevich είναι παντρεμένος με τον έμπορο Kalashnikov.
Ο Οπρίτσνικ Κιριμπέεβιτς περιμένει την Αλυώνα Ντμιτρίβναστην εκκλησία και την τιμωρεί. Η γυναίκα τρέχει σπίτι με δάκρυα και ζητάει από τον σύζυγό της να πάρει εκδίκηση. Ο έμπορος αποφασίζει να διδάξει το oprichnik την επόμενη μέρα σε ένα fistfight. Έτσι συνέβη - ο Κιριμπέεβιτς σκοτώθηκε. Ο Ιβάν ο Τρομερός ρωτά αν ο έμπορος σκότωσε τον οπρικίσκο δεξιά. Μη θέλοντας να μιλήσουμε για την ατιμία της συζύγου του, ο έμπορος Καλάσνικοφ κρύβει τον πραγματικό λόγο, και καταδικάστηκε σε θάνατο.