/ / / Η κύρια ιδέα του παραμυθιού "Το κόκκινο λουλούδι" του Σεργκέι Τιμοφέιτς Ακσακόφ

Η κύρια ιδέα του παραμυθιού "Το κόκκινο λουλούδι" του Σεργκέι Τιμοφέιτς Ακσακόφ

Η ιστορία του "Scarlet Flower" από την Aksakova S.T. συμπεριλήφθηκε στο συμπλήρωμα των "παιδικών χρόνων του Bagrov - εγγονός". Η καλλιτεχνική διάταξη του διάσημου γαλλικού παραμυθιού "Ομορφιά και το κτήνος" στις ρωσικές παραδόσεις έφερε δημοτικότητα στον συγγραφέα και εξακολουθεί να είναι μια από τις αγαπημένες μαγικές ιστορίες παιδιών και ενηλίκων. Η κύρια ιδέα του παραμυθιού "Το κόκκινο λουλούδι" είναι η θεραπευτική δύναμη της αγάπης.

Aksakov Sergey Timofeevich: σύντομη βιογραφία

Ο Σεργκέι Τιμοφέιτς Ακσακόφ (1971-1859) - Ρώσος συγγραφέας, θεατρικός και λογοτεχνικός κριτικός και πολιτικός, γεννήθηκε στην Ufa. Ο Σεργκέι Τίμοεεβιχ έκανε μεταφράσεις από Γαλλικά Γλώσσα, έγραψε μια συλλογή από ιστορίες για το κυνήγι και το ψάρεμα, δημιούργησε μια αυτοβιογραφική τριλογία για τους εγκληματίες, στην οποία προσπάθησε να περιγράψει την άποψή του για τη σωστή ηθική εκπαίδευση της νεότερης γενιάς.

 με t aksakov κόκκινο λουλούδι

Συνέχιση των "Οικογενειακών Χρονικών" και "Απομνημονευμάτων"έγινε "Records Bagrov - εγγονός των παιδιών", στο προσάρτημα στο οποίο τυπώθηκε το παραμύθι "The Scarlet Flower", τόσο αγαπημένο από τον εγχώριο αναγνώστη και έφερε στον συγγραφέα ευρεία δημοτικότητα. Αυτά τα τρία έργα καταλαμβάνουν ένα αξιόλογο μέρος όχι μόνο στη ρωσική, αλλά και στην παγκόσμια λογοτεχνία. Μια απλή και μετρημένη περιγραφή της ζωής πολλών γενεών συνήθους ευγενών οικογενειών εξακολουθεί να προκαλεί το ενδιαφέρον ενός μεγάλου αριθμού αναγνωστών. Το "παιδικό ρεκόρ" έγινε το βιβλίο του συγγραφέα για τα παιδιά και για το παιδί.

ο συγγραφέας του παραμύθι κόκκινο λουλούδι

Τα περισσότερα από τα κρίσιμα άρθρα του Aksakov δημοσιεύτηκαν υπό τα ονόματα άλλων, ψευδώνυμα ή εντελώς ανώνυμα, οι περιορισμοί αυτοί επιβάλλονται στην υπηρεσία συγγραφέων στο τμήμα λογοκρισίας.

Η αρχική πηγή του παραμυθιού "Το κόκκινο λουλούδι" του S. T. Aksakov

Ο Gabriel Susanne Barbo de Villeneuve (1695-1755 gg.) - ένας γαλλικός αφηγητής, που θεωρείται ο πρώτος συγγραφέας της διάσημης «Ομορφιάς και του θηρίου». Η ιστορία δημοσιεύθηκε το 1740. Οι δημιουργίες του δημιουργού ξεχάστηκαν και η πραγματική εκδοχή του παραμυθιού στην Ευρώπη είναι τυπωμένη στο προσάρτημα στις ιστορίες των αδελφών Grimm.

η κύρια ιδέα ενός παραμυθιού για ένα κόκκινο λουλούδι

Η πηγή της ιστορίας ήταν ένα παραμύθιΟ αρχαίος ρωμαϊκός φιλόσοφος Apuleius για το "Cupid και Ψυχή". Σύμφωνα με τους μύθους, η ψυχή ήταν η νεότερη πριγκίπισσα και η ομορφιά έστρεψε ακόμη και την Αφροδίτη. Το κορίτσι υπέφερε και ήταν μοναξιά, γιατί κανείς δεν είδε την εσωτερική της ομορφιά. Η θεά έχει ζητήσει από τον γιο της Έρως (Cupid) να ενσταλάξει στην καρδιά του κοριτσιού μια αγάπη για το πιο αηδιαστικό και ξεριζωμένο πλάσμα στη γη.

ποιο είναι το παραμύθι ενός κόκκινου λουλουδιού

Η Παναγία προέβλεψε ότι ο βασιλιάς θα έπρεπε να πάρειαγαπημένη κόρη στο σπήλαιο και αφήστε το έλεος ενός πρωτοφανούς τέρατος. Η πριγκίπισσα ήταν υποτακτική και εκπλήρωσε το θέλημα του πατέρα της, ο σύζυγός της απαίτησε από το μόνο πράγμα της - ποτέ να μη ρωτήσει ποιος είναι.

Η ζωή της Ψυχής ήταν ήσυχη και ευτυχισμένη μέχριΟι αδελφές, ζηλιάρηδες, δεν έκαψαν τις ιστορίες της για τον σύζυγό της. Η πριγκίπισσα φοβόταν τη ζωή του παιδιού της και προσπάθησε να μάθει αν ο αγαπημένος είναι πραγματικά δράκος. Έγραψε μυστικά μια λάμπα τη νύχτα και είδε το Amur στη θέση του τέρατος. Αν σπάσει την υπόσχεση, η ψυχή διαχωρίστηκε από τον σύζυγό της για μεγάλο χρονικό διάστημα και μόνο αφού ξεπέρασε πολλές δοκιμασίες, άξιζε τη θεία συγχώρεση και αθανασία.

Ιστορία της ιστορίας

Ο συγγραφέας του παραμυθιού "The Scarlet Flower" αποκαταστάθηκειστορία για την υπόσχεση που δόθηκε στην εγγονή του Ole για τα Χριστούγεννα. Ως εκ τούτου, ήταν σημαντικό για τον συγγραφέα να δηλώσει την κύρια ιδέα του παραμυθιού "The Scarlet Flower" σε μια φωτεινή και προσιτή μορφή για μικρά παιδιά. Σε επιστολές στον γιο του, ο Σεργκέι Τιμοφέεβιτς εξήγησε ότι έγραφε ένα παραμύθι γνωστό σε αυτόν από την δική του παιδική ηλικία. Στο κτήμα των γονέων του Ακσακόφ υπήρχε ένας ορισμένος οικονόμος Pelageya, στη νεολαία της ένας υπάλληλος στο σπίτι των Πέρσων πρεσβευτών. Μόνο εκεί μια απλή και αδαή γυναίκα δεν μπορούσε να ακούσει τις εξαιρετικές ιστορίες της Ανατολής και της Ευρώπης.

Ο Σεργκέι Τιμοφέιτς Ακσακόφ έγραψε τα βιβλία τουπαιδιά, όπως για τους πραγματικούς ενήλικες, αποφεύγοντας την ηθικοποίηση, πολύ δημοφιλής εκείνη την εποχή. Ο συγγραφέας είπε ότι το κύριο πράγμα είναι ότι είναι "εξαιρετικά καλλιτεχνική" εκτέλεση ιστοριών και οι άμεσες οδηγίες για το παιδί να διαβάζουν είναι πολύ βαρετές. Ως εκ τούτου, όταν ερωτάνε τα παιδιά τι είναι το παραμύθι "The Scarlet Flower", είναι πάντα πολύ συναισθηματικά και με μεγάλη απροθυμία αρχίζουν να εκδηλώνουν τα γεγονότα της ιστορίας.

Η πλοκή και τα ηθικά του παραμυθιού "The Scarlet Flower"

Σύμφωνα με τον Ακσακόφ, τρεις κοπέλες του εμπόρου ρώτησανΦανταστείτε δώρα από μακρινές χώρες. Έχοντας επιβιώσει από την επίθεση των ληστών, ο έμπορος βρίσκει ένα θαυμάσιο ανάκτορο και στους κήπους του λουλούδι με τη σειρά της νεότερης κόρης. Ο πλοίαρχος των μαγικών κατοίκων ήταν εξοργισμένος στην πράξη του αχάριστου εμπόρου και υποσχέθηκε να εκτελέσει τον κλέφτη. Ο έμπορος ικέτευσε για συγχώρεση και είπε για τις κόρες του, τότε το τέρας αποφάσισε ότι αν μια από τις κόρες αντικατέστησε πρόθυμα τον πατέρα του, τότε δεν θα πάρει εκδίκηση.

ποιο είναι το παραμύθι ενός κόκκινου λουλουδιού

Ο έμπορος μίλησε για τις περιπέτειες για τα παιδιά και για τον νεαρότεροκόρη συμφώνησε να σώσει τον πατέρα της. Στα εκπληκτικά της αγαθά η ζωή της ήταν ηρεμία και ασφάλεια, ο ιδιοκτήτης ο ίδιος ονομάστηκε "υπάκουος σκλάβος". Με την πάροδο του χρόνου, οι χαρακτήρες ερωτεύτηκαν ο ένας τον άλλον, ακόμα και η φοβερή εμφάνιση του μεγαθήρου σταμάτησε να τρομάζει το κορίτσι. Μόλις η κόρη του εμπόρου ζήτησε να πάει στο σπίτι, με την προϋπόθεση να επιστρέψει σε τρεις ημέρες και νύχτες. Οι μεγαλύτερες αδελφές ζηλεύονταν από τους νεότερους και την εξαπάτησαν για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα. Επιστρέφοντας, το κορίτσι βρήκε ένα θρυλικό τέρας, αλλά η δύναμη της αγάπης της έσωσε τον ήρωα και κατέστρεψε το ξόρκι.

aksakov κόκκινο πρωταγωνιστές λουλουδιών

Η κύρια ιδέα του παραμυθιού "Το κόκκινο λουλούδι" είναι η δύναμη της μεγάλης αγάπης, ικανή να ξεπεράσει όλα τα εμπόδια και να θεραπεύσει πνευματικές και σωματικές ασθένειες.

Οι κύριοι χαρακτήρες του "Scarlet Flower" Aksakov S.T.

Οι ήρωες ενός παραμυθιού πιστεύουν στην αγάπη και το καλό. Η κόρη του εμπόρου, χωρίς δισταγμό, θυσιάζει τη ζωή του για τον πατέρα του. Μαγεμένο τέρας, αν και εξαρτάται από το κορίτσι, αλλά δεν τολμά να την αναγκάσει και να αφήσει να πάει στον πατέρα και τις αδελφές της. Μια άλλη βασική ιδέα του παραμυθιού "The Scarlet Flower" είναι η ικανότητα του ατόμου να αλλάξει. Ακόμη και έχοντας διαπράξει μια μη ελκυστική πράξη, εκφοβίζοντας τον πατέρα του κοριτσιού, το τέρας εξακολουθεί να εμφανίζεται ευγενής και ειλικρινής ενώπιον των αναγνωστών. Οι κύριοι χαρακτήρες του "Scarlet Flower" Aksakova S. T. προκαλούν στα παιδιά μόνο θετικές εντυπώσεις.

aksakov κόκκινο πρωταγωνιστές λουλουδιών

Παραστάσεις και εκδόσεις οθόνης ενός παραμυθιού

Όμορφα παραμύθια για τη δύναμη της αγνότητας και της αδιαφορίαςη αγάπη έγινε πάντα η βάση για τις θεατρικές παραγωγές και την προσαρμογή των ταινιών. Το 1952, η Soyuzmultfilm έκανε μια εξαιρετική έκδοση κινουμένων σχεδίων του "Scarlet Flower" για το ακροατήριο των παιδιών. Η ταινία εκτελέστηκε τόσο εξειδικευμένα και προκάλεσε το ενδιαφέρον των παιδιών, το οποίο αποκαταστάθηκε το 1987 και επαναλήφθηκε το 2001.

Το 1949 πραγματοποιήθηκε η πρεμιέρα μιας παράστασης βασισμένης σε παραμύθι στο Δραματικό Θέατρο Πούσκιν στη Μόσχα. Η παραγωγή είναι δημοφιλής μέχρι σήμερα.

Υπάρχουν επίσης δύο κινηματογραφικές εκδόσεις του "Alenka"λουλούδι «» Η Scarlet λουλούδι “το 1977 και” Η ιστορία της κόρης του εμπόρου, και η μυστηριώδης λουλουδιών «το 1991 Το 1977 η ταινία ταιριάζει ένα υπέροχο καστ (Alexander Abdulov και Alla Demidova και Lev Durov), αλλά η ταινία η ίδια αποδείχθηκε αρκετά ζοφερή. ιστορία 1991 - ένα κοινό πρόγραμμα ταινιών της ΕΣΣΔ, της Γερμανίας και του Βελγίου εργασίας οδήγησε σε μια πολύ υψηλής ποιότητας και ενδιαφέρουσα κινηματογραφική προσαρμογή, η οποία οφείλεται σε γεγονότα του 1991 δεν έλαβε τη δέουσα προσοχή και τη δημοτικότητα της χώρας ..

Διαβάστε περισσότερα: