/ / / Pun: ένα παράδειγμα. Ποντίο στα ρωσικά. Η έννοια της λέξης "pun"

Pun: ένα παράδειγμα. Ποντίο στα ρωσικά. Η έννοια της λέξης "pun"

Η ρωσική γλώσσα είναι πολύπλευρη. Αυτό σημαίνει ότι, όπως και ημιπολύτιμες πέτρες στον ήλιο, κάποιες από τις λέξεις που μπορούν να γίνουν για να «συντονιστείτε» τις νέες, απρόσμενες αποχρώσεις του νοήματος. Μία από τις λογοτεχνικές τεχνικές που μας επιτρέπουν να ανακαλύψουμε τον πλούτο της γλώσσας, τη δημιουργικότητά της, είναι μια λέξη. Παραδείγματα αυτού του ενδιαφέροντος και μοναδικού φαινομένου θα παρουσιαστούν σε αυτό το άρθρο.

Ετυμολογία

Η έννοια της λέξης "σφαίρα" εξακολουθεί να προκαλείκινούμενες διαφωνίες. Υπήρχαν διαφορετικές παραλλαγές χαρακτηρισμού αυτής της έννοιας: calembourg, calambour. Πιθανώς, προέρχεται από τη γερμανική λέξη Kalauer, η προέλευση της οποίας εγείρει επίσης ερωτήσεις. Υπάρχουν πολλά ιστορικά ανέκδοτα που συνδέουν την εμφάνιση της λέξης "pun" με διάφορες ιστορικές πραγματικότητες και προσωπικότητες:

  • Σύμφωνα με μια εκδοχή, στη γερμανική πόλη Kalemberge ζούσαν κάποτε Weigand von Teben πάστορα, διάσημη για τα πνευματώδη αστεία του.
  • Σύμφωνα με μια άλλη θεωρία, η λογοτεχνική τεχνική ονομάστηκε μετά Count Kalanbera (Kalemberga), ο οποίος έζησε κατά τη διάρκεια της βασιλείας του Λουδοβίκου XIV στο Παρίσι.
  • Υπάρχει επίσης η υπόθεση ότι η λεξέμη "λεηλασία" πηγαίνει πίσω στην ιταλική έκφραση "calamo burlare", που σημαίνει "αστειεύεται με ένα στυλό".

η λέξη είναι ένα παράδειγμα

Ορισμός

Μια λέξη είναι μια λογοτεχνική συσκευή που παρέχει ένα κωμικό αποτέλεσμα. Αυτό επιτυγχάνεται χρησιμοποιώντας σε ένα πλαίσιο:

  • διαφορετικές έννοιες μιας λέξης, για παράδειγμα: Το θέμα είναι άπειρο, αλλά πάντα λείπει από παντελόνι κάποιου. (G. Malkin).
  • παρόμοιοι σε συνδυασμούς ήχων λέξεων και λέξεων που έχουν διαφορετικές σημασίες, για παράδειγμα: Χρόνια μέχρι εκατό για να μεγαλώσουμε / εμείς χωρίς γήρας (V.V.Mayakovsky).

Αυτός ο ορισμός χρειάζεται αρκετές βελτιώσεις.

Πρώτον, μερικές φορές δεν βασίζεται στον ήχο, αλλά στη σημασιολογική εγγύτητα των λέξεων. Ένα παράδειγμα μπορεί να χρησιμεύσει ως φράση που εφευρέθηκε από τον A. Knyshev:Στο σπίτι όλα ήταν κλαπεί, και ακόμη και ο αέρας ήταν κάπως γερός. "

Δεύτερον, αυτή η μέθοδος δεν συνεπάγεται πάντακωμικό αποτέλεσμα. Μερικές φορές χρησιμοποιείται για να δημιουργήσει ένα σατυρικό και τραγικό χρωματισμό του κειμένου. Παραδείγματα της ρωσικής λέξης, γραμμένης με παρόμοιο σκοπό:

Είσαι εσύ

Από το κρύο δεν ουρλιάζω

Μαζί με το σκάφος;

Και η κούραση δεν έπεσε;

Δεν κοιμήθηκε καλά τροφοδοτείται σε ένα ζεστό φοινικέλαιο; (V. Khlebnikov).

Ή:

Νόμιζα ότι ήταν φίλος,

Και είναι μόνο ένα αποτρόπαιο πλάσμα (Ν. Glazkov).

παραδείγματα στίβου στα ρωσικά

Ο πολιτισμός του Καίσαρα

Ένα παιχνίδι πάντα χρησιμοποιείται για να,να καταστρατηγήσει την υπάρχουσα λογοκρισία και να εκφράσει έννοιες που υπόκεινται στην αυστηρότερη απαγόρευση. Υπάρχουν τέσσερις ποικιλίες αυτής της χρήσης λογοτεχνικών τεχνικών.

  1. Η λέξη υποδηλώνει ασάφεια. Μερικές φορές μία από αυτές τις έννοιες είναι άσεμνη. Ο συγγραφέας μιας σαφώς καθορισμένης έκφρασης φαίνεται να κρύβεται πίσω από έναν έξυπνο συνδυασμό λέξεων, λέγοντας: «Και πού είμαι; Αυτή είναι η γλώσσα μας είναι διατεταγμένη!»
  2. Οι δηλώσεις δημιουργίας εξήλθαν από τη μόδα μετά τις 18αιώνα. Για να συγκαλύψουν τον διδακτικό τόνο, συχνά χρησιμοποιούνται συχνά χαρούμενοι αφορισμοί. Και εδώ μια ανεκτίμητη βοήθεια έχει μια λέξη. Ένα παράδειγμα μιας πνευματικής και διδακτικής φράσης μπορεί να χρησιμεύσει ως λέξεις που εφευρέθηκαν από τον N. Glazkov: Οι εγκληματίες, επίσης, προσελκύουν καλό, αλλά, δυστυχώς, σε κάποιον άλλο. Η αρχαία εντολή "Μη κλέβετε" εδώ αποκτά μια μοντέρνα συσκευασία.
  3. Μερικές φορές μια λέξη μεταμφιέζει μια ασήμαντη, γεμιστάΝιώθω την αλήθεια. Για παράδειγμα, σε ένα μακροχρόνιο ανέκδοτο που εφευρέθηκε σε μια περίοδο στασιμότητας, επαναλαμβάνεται η ιδέα ότι το εξωτερικό ζει περισσότερο από ό, τι στην ΕΣΣΔ. Στους ανθρώπους που στέκονται στη γραμμή, ο αλλοδαπός ενδιαφέρεται για αυτό που πουλάει. Και του απάντησαν: «έριξαν τα παπούτσια τους». Έχοντας εξετάσει προσεκτικά τα αγαθά, ένας κάτοικος άλλης χώρας συμφωνεί: "Επίσης, πετάμε τέτοια πράγματα."
  4. Η λογοτεχνική συσκευή που εξετάζουμε μερικές φορές μας επιτρέπει να κάνουμε παράξενες, μερικές φορές παράλογες σκέψεις: Η αυγή είναι σαν ένας επιμελής φοιτητής: μελετάει κάθε πρωί (το περιοδικό "Satyricon").

λογοτεχνική υποδοχή

Είδη χόμπι

Η βάση της σφαίρας βρίσκεται πάντα στο "παιχνίδι των λέξεων",παρόμοιο σε ήχο ή νόημα. Επομένως, είναι φυσικό να διαιρέσουμε τις μεθόδους δημιουργίας αυτής της λογοτεχνικής υποδοχής σε τρεις μεγάλες ομάδες ανάλογα με τη φύση των σημασιολογικών δεσμών μεταξύ των χρησιμοποιούμενων γλωσσικών μονάδων. Με όρους μπορούν να ονομαστούν: "γείτονες", "μάσκα" και "οικογένεια".

  1. "Γείτονες". Ο συγγραφέας περιορίζεται στο συνηθισμένο άθροισμα της έννοιας των συνεκτικών λέξεων. Αυτό δημιουργεί την πιο "πρωτόγονη" λέξη. Τα ποιήματα του D. Minaev είναι ένα ζωντανό παράδειγμα: Σε ένα πικνίκ, κάτω από τη σκιά μιας έλασης / Πίνουμε περισσότερο από το φαγητό.
  2. Η "μάσκα". Οι λέξεις και εκφράσεις σε αυτές τις λέσχες συναντώνται με την πιο πολική έννοια: Έχω καλά κατακτηθεί το αίσθημα του αγκώνα που είχα πιαστεί στο πλευρό (V.Vysotsky). Η αιφνιδία με την οποία η μάσκα επαναφέρεται με την αρχική της έννοια, παρέχει το μέγιστο κόμικο αποτέλεσμα: Αγαπούσε και υπέφερε. Αγαπούσε χρήματα και υπέφερε από την έλλειψή τους (Ε. Petrov, Ι. Ilf).
  3. "Οικογένεια". Αυτός ο τύπος λογοτεχνικής υποδοχής, συνδυάζοντας τα χαρακτηριστικά των δύο παραπάνω ομάδων. Εδώ οι έννοιες των λέξεων συγκρούονται απότομα, αλλά η δεύτερη, κρυμμένη έννοια, δεν καταργεί καθόλου την πρώτη. Τα ρωσικά παπούτσια, τα οποία είναι αυτού του τύπου, είναι πολύ διαφορετικά. Για παράδειγμα: Και σε μη πτητικές καιρικές συνθήκες, μπορείτε να πετάξετε εκτός λειτουργίας (Mild Emil). Εμφανίστε τους λεκέδες και τους πελάτες τους (Ad., The Satyricon Magazine).

Μηχανισμός δράσης

Προσπαθήστε να αναλύσετε τον πλούτο των αποχρώσεωνσημασιολογικό νόημα στη σφαίρα - ένα δύσκολο έργο, αλλά πολύ ενδιαφέρον. Ας πάρουμε το πιο απλό παράδειγμα. Η φράση: "Έχει κυρτωθεί σαν πρόβατο, και όπως εξελίχθηκε" ανήκει στον Emil Meek. Αντιλαμβανόμενος αυτό, ένα άτομο συναντά αρχικά μια ειλικρινή αντίφαση, βρίσκεται στο στάδιο της "κόμικς σοκ" από το συνδυασμό σε μια πρόταση των λέξεων "μπούκλα" και "αναπτύχθηκε". Τότε καταλαβαίνει ότι το δεύτερο lexeme, σε αντίθεση με το πρώτο, δεν σημαίνει την κατάσταση του hairstyle, αλλά το πολύ χαμηλό επίπεδο νοημοσύνης στο εκπροσωπούμενο θέμα. Στο τέλος, ο περιγραφόμενος άνθρωπος αποκρύπτεται στο μυαλό ενός ατόμου και ο ίδιος απολαμβάνει να στερείται αυτού του προβλήματος.

διαφήμιση

Pun και ομώνυμα

Συνήθως ομώνυμες, δηλαδή λέξεις παρόμοιες με αυτέςαλλά διαφορετικά στο νόημα, σπάνια βρίσκονται σε ένα πλαίσιο. Μια λέξη είναι ένα παράδειγμα της αλληλεπίδρασης αυτού του γλωσσικού φαινομένου μέσα στο πλαίσιο μιας ενιαίας έκφρασης. Σύμφωνα με την απλή έκφραση του A. Shcherbina σε αυτή τη λογοτεχνική υποδοχή, ομώνυμες "συγκρούονται μέτωπα" και είναι πάντα ενδιαφέρον τι σημαίνει "θα κερδίσει". Σε λακκάκια - "μάσκες" αυτός ο αγώνας είναι πολύ ενδιαφέρουσα. Μετά από όλα, μία από τις εννοούμενες έννοιες καταστρέφει εντελώς το άλλο. Για παράδειγμα: Το αυτοκίνητο ήταν συσκευασμένο ... σε ένα σάκο και άλλα άτομα έφεραν (Zhvanetsky Michael). Ή: Τα στελέχη αποφασίζουν τα πάντα, αλλά χωρίς μας (Malkin Gennadiy).

Τύποι ομώνυμων που χρησιμοποιούνται στη λέξη

Στο φανταχτερό "παιχνίδι λέξεων" χρησιμοποιείται μια ποικιλία τύπων ομώνυμων.

Πλήρες ομώνυμα. Όταν χρησιμοποιούνται συχνά υπάρχει μια πολύ έξυπνη λέξη. Παράδειγμα: Ο χορός είναι το τρίψιμο των δύο φύλων για το τρίτο.

Ομόφωνο (λέξεις που ακούγονται οι ίδιες αλλά γράφονται διαφορετικά). Σε ένα από τα επιγράμματα λυκείου υπάρχουν τέτοιες γραμμές: Ο καθένας λέει: Είναι ο Walter Scott / Αλλά εγώ, ο ποιητής, δεν είναι υποκριτικός: / Συμφωνώ, είναι απλά ένα θηρίο / Αλλά ότι είναι ο Walter Scott - Δεν πιστεύω.

Ομογραφίες (λέξεις με την ίδια ορθογραφία, αλλά διαφορετικές τάσεις). Για παράδειγμα:

Δεν μπορεί να είναι

Αξιόπιστες αιχμές,

Όσο υπάρχει

Ρυθμοί και σιτηρέσια (V. Orlov).

Omoforms (λέξεις που συμπίπτουν μόνο σε ορισμένες μορφές). Τέτοιες περιπτώσεις απαντώνται συχνά σε ανέκδοτα: Από το παράθυρο υπήρχε ένα ρύγχος. Ο Στίρλιτζ πυροβόλησε. Το ρύγχος εξαφανίστηκε (οι λέξεις "χτύπημα" και "ρύγχος").

Ομολογία των συνδυασμών λέξεων. Για παράδειγμα: Η περιοχή ομοιοκαταληξίας είναι το στοιχείο μου, / και γράφω εύκολα ποιήματα (Ντμίτρι Μιναέφ).

την ποίηση

Μέτρο λόγου

Η ασάφεια των λέξεων που χρησιμοποιούνται στη λέξημπορεί να δημιουργήσει δύσκολες καταστάσεις. Δεν υπάρχει αμφιβολία ότι οι ομιλητές μερικές φορές αναγκάζονται να ζητήσουν συγνώμη για την ακούσια λέξη. Περιπτώσεις όταν υπάρχει ένα ακατάλληλο "παιχνίδι λέξεων", λίγα.

  1. Μερικές φορές συνδέονται με άτομαχαρακτηριστικά του συνομιλητή. Συμφωνώ, τι να προσφέρει η καμπύλη για να επικοινωνεί πρόσωπο με πρόσωπο, και κουτσός να ενημερώσει ότι σε κάποια περιοχή της γνώσης είναι limping, πολύ απροσδιόριστο. Υπάρχει μια ενοχλητική λέξη. Αστεία για αυτό μπορεί να προσβάλει τον ακροατή.
  2. Συμβαίνει ένα ενοχλητικό και ακατάλληλο παιχνίδι λέξεωνλόγω της φύσης της κατάστασης, του δραματικού ή τραγικού χαρακτήρα της. Για παράδειγμα, η φράση "Σεισμός στην Αρμενία έχει σοκάρει όλο τον σοβιετικό λαό" στις μέρες μας μοιάζει βλάσφημη.

Ασυνείδητα χτένια στη δημιουργικότητα

Μερικές φορές μπορεί να είναι ουδέτερες εκφράσειςαπαγορεύεται λόγω της ύπαρξης ύπουλης ασάφειας. Μια δύσκολη κατάσταση μπορεί να δημιουργήσει μια ασυνείδητη λέξη. Παραδείγματα από τη βιβλιογραφία δείχνουν αυτό. Kruchenykh, για παράδειγμα, υποστήριξε ότι η φράση, «Και η γη σας επιβαρύνεται από το βήμα» (Bruce) χάνει όλα το δράμα του από το γεγονός ότι ακούει τη λέξη «γάιδαρος».

Στο μυθιστόρημα του Ναμκόκοφ "Το δώρο" Κωνσταντίνος Φεντορόβιτς(ποιητής) απορρίπτει τη φλεγόμενη γραμμή στο κεφάλι του: "για ένα καθαρό και φτερωτό δώρο." Κατά την άποψή του, οι ενώσεις με τα "φτερά" και "πανοπλίες" που δημιουργούνται ακούσια όταν ακούνε αυτή τη φράση είναι ακατάλληλες. Αυτή είναι η ανεπανάληπτη επιμέλεια ορισμένων γνώστης της ρωσικής γλώσσας.

χαρτί στα ρωσικά

Μορφή και περιεχόμενο

Οι ομιλητές παρουσιάζουν τη γλώσσα με βεβαιότητααπαιτήσεις. Ένα από αυτά είναι η συμμόρφωση της μορφής και του περιεχομένου. Οι άνθρωποι πιστεύουν ότι διαφορετικές έννοιες πρέπει να είναι ντυμένες με διαφορετική γλώσσα. Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο η ασάφεια των λέξεων συνδυασμών και λέξεων δημιουργεί ένα παράδοξο αποτέλεσμα στο ανθρώπινο μυαλό και τον μετατρέπει σε μια από τις μορφές ενός συναρπαστικού διανοητικού παιχνιδιού. Για παράδειγμα, τα ηχεία διασκεδάζουν πάντα ότι οι ελάχιστες αλλαγές στο lexeme στρεβλώνουν εντελώς την αρχική τους έννοια. Τα λέσχη λέξεων είναι πολύ δημοφιλή. Εδώ είναι μερικά από αυτά: ένα μνημείο στον πρώτο εκτυπωτή και ένα μνημείο στον πρωτογενή εκτυπωτή (Ι. Ilf). καπετάνιος και σνόουπς-καπετάνιος (Α. Chekhov). Τέτοια χαρούμενα πειράματα δίνουν εντελώς νέο νόημα στις γνωστές εκφράσεις.

Οι κύριοι συντάκτες

Ένα λουρί στα ρωσικά ήταν συχνά χρησιμοποιείται γιατη δημιουργία ενός σατιρικού και κόμικου αποτελέσματος. αναγνωρίζονται κύριοι της τέχνης αυτής θεωρείται Ντμίτρι Minaev (19ος αιώνας) και Εμίλ Meek (σοβιετική εποχή). Ανάμεσά τους υπάρχουν και γνήσια αριστουργήματα. Για παράδειγμα, σε ένα από αυτά παίζει ταυτολογία παλιά ρωσική παροιμία: «Η γνώση είναι το φως, η άγνοια - σκοτάδι. Σε μια άλλη περιγράφει εύστοχα τον ναρκισσισμό που συνορεύουν με την μεγαλομανία, μερικές λογοτέχνες: «Ο ποιητής οικεία χαϊδεύει τον Καύκασο στην σπονδυλική στήλη του» Η τρίτη ειρωνεία σχετικά με την κατάσταση στην οποία οι άνθρωποι βρίσκονται κάτω από την επίδραση των πρώτες ζεστές ακτίνες του ήλιου: «Άνοιξη τουλάχιστον κάποιος θα φέρει στο μυαλό πάγο - και άρχισε.». Ο Kozma Prutkov θεωρήθηκε κύριος της λέσχης. πνευματώδης αφορισμούς του ακόμα νωπά και σχετικό: «Είναι πιο εύκολο να κρατούν στα χέρια τους τα ηνία από ό, τι τα ηνία.»

Ρωσικά παιχνίδια

Ιστορία της ρωσικής Pun

Η αναπαραγωγή λέξεων δεν ήταν τόσο σπάνιαΑρχαία Ρωσία. Στη χειρόγραφη συλλογή των ρωσικών παροιμιών, που δημιουργήθηκε τον 18ο αιώνα από τον Π. Σιμόνε, υπάρχουν πολλά παιχνίδια. Εδώ είναι ένας από αυτούς: "Ο Φίλι έπινε, αλλά ο Φιλ ξυλοκοπήθηκε."

Αυτή η λογοτεχνική συσκευή έγινε μοντέρνα στο δεύτεροτο ήμισυ του 19ου αιώνα. Για παράδειγμα, τα σπαθιά και τα ανέκδοτα για τη μύτη στη Ρωσία κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου ήταν τόσο πολυάριθμα που ο ερευνητής Β. Β. Vinogradov στο The Naturalistic Grotesque μιλά για «νοσολογική» λογοτεχνία. Και η έκφραση "αφήνουν με τη μύτη", "που οδηγείται από τη μύτη", "κρεμάστε τη μύτη", χρησιμοποιούνται ενεργά στις μέρες μας.

Παραδείγματα στίβου στα ρωσικά μαρτυρούνότι διέφεραν θεματικό πλούτο και ποικιλομορφία. Ασχολήθηκε με μια σημαντική θέση στα έργα του Chekhov, Burenin, Saltykov-Shchedrin, Leskov, Pushkin.

Στην περίοδο εμφανίστηκαν ταλαντούχοι κωμικοί"Η εποχή του ασημιού της ρωσικής λογοτεχνίας". Οι συντάκτες του περιοδικού "Satyricon" - Teffi, Orsher, Dymov, Averchenko - χρησιμοποίησαν συχνά μια λέξη για να δημιουργήσουν ένα κωμικό αποτέλεσμα στα έργα τους.

Μετά την επανάσταση αυτή η λογοτεχνική υποδοχήΒρίσκεται στα έργα των Ζακχτόρ, Βιστσέσκι, Κνισέφ, Μαγιακόφσκι, Μεκ, Γλάζκοφ, Κρίβιν, Ιλφ, Πετρόφ και άλλοι συγγραφείς. Επιπλέον, τα περισσότερα εφευρεθέντα ανέκδοτα περιέχουν ένα "στυλοβάτη".

Πνευματικό και ταλαντούχο παιχνίδι είναι ικανόνα οδηγήσει σε μια ευρεία φιλοσοφική γενίκευση και να κάνει τους ανθρώπους να σκεφτούν το νόημα της ζωής. Η χρήση αυτής της λογοτεχνικής συσκευής είναι μια πραγματική τέχνη, η οποία θα είναι πολύ χρήσιμη και συναρπαστική για οποιοδήποτε άτομο να κυριαρχήσει.

Διαβάστε περισσότερα: